Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  515

Nam multo propius accedere ad scriptoris voluntatem eum, qui ex ipsius eam litteris interpretetur, quam illum, qui sententiam scriptoris non ex ipsius scripto spectet, quod ille suae voluntatis quasi imaginem reliquerit, sed domesticis suspicionibus perscrutetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.9816 am 14.06.2024
Derjenige nähert sich der Absicht des Schriftstellers viel näher, der sie aus dessen eigenen Briefen interpretiert, als jener, der die Meinung des Schriftstellers nicht aus dessen eigenem Schriftstück betrachtet - welches dieser als Abbild seiner Absicht hinterlassen hat - sondern sie durch häusliche Vermutungen ergründet.

von linus.a am 25.07.2014
Derjenige, der die Bedeutung eines Schriftstellers direkt aus dessen eigenen Worten interpretiert, kommt der Erfassung seiner wahren Absicht viel näher als jemand, der den tatsächlichen Text (den der Schriftsteller als Spiegelbild seiner Gedanken hinterlassen hat) ignoriert und stattdessen auf persönliche Annahmen vertraut.

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
interpretetur
interpretare: erklären
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
perscrutetur
perscrutari: untersuchen, forschen
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptoris
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
scripto
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sed
sed: sondern, aber
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
spectet
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suspicionibus
suspicio: Verdacht, Argwohn
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum