Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  471

Post mortem eius vasa magnifica et pretiose caelata petit a filio mater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian901 am 10.04.2021
Nach seinem Tod bat die Mutter ihren Sohn um die prächtigen, kunstvoll gravierten Gefäße.

von frederic9887 am 07.09.2024
Nach seinem Tod bittet die Mutter ihren Sohn um die prächtigen und kunstvoll gravierten Gefäße.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
caelata
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelatum: Gravurarbeit
et
et: und, auch, und auch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnifica
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
mater
mater: Mutter
mortem
mors: Tod
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pretiose
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum