Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  046

Nunc ab coniecturali constitutione proficiscamur; cuius exemplum sit hoc expositum: in itinere quidam proficiscentem ad mercatum quendam et secum aliquantum nummorum ferentem est comitatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.n am 31.07.2013
Betrachten wir nun den mutmaßlichen Fall: Hier ein Beispiel - jemand begleitete einen Reisenden, der zum Markt unterwegs war und Geld bei sich trug.

von nala.933 am 05.02.2016
Nun wollen wir von der hypothetischen Verfassung ausgehen, von der dies als Beispiel dienen soll: Auf einer Reise begleitete jemand eine bestimmte Person, die zum Markt unterwegs war und eine gewisse Geldsumme bei sich trug.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
coniecturali
conjecturale: EN: conjectures/inferences/guesses (pl.)
coniecturalis: mutmaßlich, of/based on conjecture/guess/inference
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
expositum
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
ferentem
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
mercatum
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
nummorum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
proficiscamur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
proficiscentem
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum