Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (1)  ›  035

Quare cum in eo ceteris de rebus distinctius dictum sit, disperse autem de confirmatione et de reprehensione, nunc certos confirmandi et reprehendendi in singula causarum genera locos tradendos arbitramur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbitramur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
certos
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceteris
ceterus: übriger, anderer
confirmandi
confirmandus: EN: candidate for confirmation
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatione
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, EN: making firm, quieting fears, EN: confirmation/verification/establishing
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
disperse
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
disperse: EN: sporadically
distinctius
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
reprehendendi
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
reprehensione
reprehensio: Tadel
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tradendos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum