Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  342

Atque hic utilitatis iudiciorum demonstratio et de eo conquestio, qui supplicium dederit indamnatus; in eius autem, qui sumpserit, audaciam et crudelitatem indignatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.y am 01.06.2022
Und hier eine Demonstration der Nützlichkeit von Gerichtsverfahren und eine Beschwerde über denjenigen, der bestraft wurde, ohne verurteilt zu sein; darüber hinaus Empörung über die Kühnheit und Grausamkeit dessen, der die Bestrafung vorgenommen hat.

von tony.j am 14.09.2024
Hier sehen wir sowohl eine Demonstration der Notwendigkeit von Gerichtsverfahren als auch eine Beschwerde über jemanden, der bestraft wurde, ohne verurteilt worden zu sein, zusammen mit der Empörung über die Kühnheit und Grausamkeit derjenigen Person, die diese Bestrafung vorgenommen hat.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conquestio
conquestio: laute Klage, Beschwerde, action of complaining/bewailing
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
de
de: über, von ... herab, von
dederit
dare: geben
demonstratio
demonstratio: das Hinweisen auf etwas, Nachweis, clear proof
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indamnatus
indamnatus: EN: uncondemned
indignatio
indignatio: Entrüstung, Empörung
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sumpserit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum