Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  030

Sin autem temere aliquid alicuius praeterisse aut non satis eleganter secuti videbimur, docti ab aliquo facile et libenter sententiam commutabimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.v am 19.11.2023
Sollten wir jedoch etwas unachtsam übersehen oder nicht ausreichend erklärt haben, werden wir gerne unsere Ansicht ändern, wenn uns jemand auf unseren Fehler aufmerksam macht.

von marina.r am 12.02.2020
Sollten wir jedoch den Eindruck erwecken, etwas fahrlässig übersehen oder nicht hinreichend elegant nachvollzogen zu haben, werden wir gerne und bereitwillig unsere Meinung ändern, wenn wir von jemandem belehrt werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquid
aliquid: etwas
aliquo
aliquo: irgendwohin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
commutabimus
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
eleganter
eleganter: EN: elegantly, attractively
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
libenter
libenter: gern, freiwillig
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeterisse
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
secuti
seci: unterstützen, folgen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
satis
serere: säen, zusammenfügen
Sin
sin: wenn aber
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
videbimur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum