Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  226

Ratio: non enim oportet in recuperatorio iudicio eius maleficii, de quo inter sicarios quaeritur, praeiudicium fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka8982 am 14.10.2020
Begründung: Es ist in einem Wiederherstellungsverfahren nicht angemessen, ein Vorurteil über jenes Verbrechen zu fällen, über das zwischen Meuchelmördern ermittelt wird.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maleficii
maleficium: Verbrechen, Übeltat
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
recuperatorio
recuperatorius: zu den Rekuperatoren gehörig
sicarios
sicarius: Bandit, assassin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum