Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  070

Quare in eiusmodi generibus definienda res erit verbis et breviter describenda, ut, si quis sacrum ex privato subripuerit, utrum fur an sacrilegus sit iudicandus; nam id cum quaeritur, necesse erit definire utrumque, quid sit fur, quid sacrilegus, et sua descriptione ostendere alio nomine illam rem, de qua agitur, appellare oportere atque adversarii dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.g am 19.10.2014
In solchen Fällen müssen wir die Begriffe klar definieren und die Situation kurz beschreiben. Wenn beispielsweise jemand einen heiligen Gegenstand von Privateigentum stiehlt, müssen wir feststellen, ob er als Dieb oder als Tempelräuber bezeichnet werden sollte. Bei der Untersuchung eines solchen Falls müssen wir sowohl definieren, was jemanden zum Dieb macht, als auch, was jemanden zum Tempelräuber macht, und dann anhand unserer eigenen sorgfältigen Beschreibung zeigen, dass die Situation anders bezeichnet werden sollte, als unsere Gegner behaupten.

von jamie.8916 am 05.03.2015
Daher wird in derartigen Fällen die Sache mittels Worten definiert und kurz beschrieben werden müssen, wie zum Beispiel, wenn jemand etwas Heiliges aus Privateigentum gestohlen hätte, ob er als Dieb oder als Frevler zu beurteilen sei; denn wenn dies untersucht wird, wird es notwendig sein, sowohl zu definieren, was ein Dieb ist, was ein Frevler ist, und durch eigene Beschreibung zu zeigen, dass die verhandelte Sache mit einem anderen Namen bezeichnet werden sollte, als die Gegner behaupten.

Analyse der Wortformen

quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen (81)
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt (81)
definienda
definire: Abgrenzung, Vorschrift (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
breviter
breviter: kurz (81)
breviare: kürzen, abschneiden (1)
describenda
describere: aufzeichnen, beschreiben (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quis: jemand, wer, was (81)
quire: können (1)
sacrum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer (81)
sacer: geweiht, heilig (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
privato
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig (81)
privare: berauben (1)
subripuerit
subripere: stehlen (81)
utrum
utrum: oder, ob (81)
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch (1)
fur
fur: Dieb, Räuber (81)
an
an: etwa, ob, oder (81)
sacrilegus
sacrilegus: temperäuberisch, impious (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
iudicandus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen (81)
nam
nam: nämlich, denn (81)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen (81)
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig (81)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
definire
definire: Abgrenzung, Vorschrift (81)
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch (81)
utrum: oder, ob (3)
que: und (1)
quid
quis: jemand, wer, was (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
fur
fur: Dieb, Räuber (81)
quid
quis: jemand, wer, was (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sacrilegus
sacrilegus: temperäuberisch, impious (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
suum: Eigentum (1)
descriptione
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung (81)
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen (81)
alio
alius: der eine, ein anderer (81)
alium: das Andere (81)
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction (1)
nomine
nomen: Name, Familienname (81)
nomine: namens, mit Namen (1)
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (1)
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben (81)
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen (81)
appellere: anwenden, herantreiben (1)
oportere
oportere: beauftragen (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
adversarii
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich (81)
adversarii: Gegner, Gegner (1)
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.) (1)
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum