Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (1)  ›  032

Officium autem eius facultatis videtur esse dicere adposite ad persuasionem; finis persuadere dictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adposite
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adposite: EN: in a manner suited (to)
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictione
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
persuasionem
persuadere: überreden, überzeugen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum