Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  032

Officium autem eius facultatis videtur esse dicere adposite ad persuasionem; finis persuadere dictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.928 am 11.03.2022
Die Funktion dieser Fähigkeit scheint darin zu bestehen, auf eine Weise zu sprechen, die zur Überzeugung führt, wobei das ultimative Ziel darin besteht, durch Rede zu überzeugen.

von finya.k am 04.07.2013
Die Aufgabe dieser Fähigkeit scheint es zu sein, zweckdienlich zu sprechen, um zu überzeugen; das Ziel ist es, durch Rede zu überzeugen.

Analyse der Wortformen

Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
adposite
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin
adposite: EN: in a manner suited (to)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
persuasionem
persuadere: überreden, überzeugen
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
persuadere
persuadere: überreden, überzeugen
dictione
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum