Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  032

Officium autem eius facultatis videtur esse dicere adposite ad persuasionem; finis persuadere dictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.928 am 11.03.2022
Die Funktion dieser Fähigkeit scheint darin zu bestehen, auf eine Weise zu sprechen, die zur Überzeugung führt, wobei das ultimative Ziel darin besteht, durch Rede zu überzeugen.

von finya.k am 04.07.2013
Die Aufgabe dieser Fähigkeit scheint es zu sein, zweckdienlich zu sprechen, um zu überzeugen; das Ziel ist es, durch Rede zu überzeugen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adposite
adposite: EN: in a manner suited (to)
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictione
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
finis
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
persuadere
persuadere: überreden, überzeugen
persuasionem
persuadere: überreden, überzeugen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum