Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  229

Partes eius sunt duae, quarum utraque magno opere ad aperiendam causam et constituendam pertinet controversiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.902 am 28.05.2023
Seine Teile sind zwei, von denen jeder wesentlich zur Eröffnung des Falls und zur Begründung der Kontroverse beiträgt.

von jadon871 am 20.04.2024
Es gibt zwei Teile, und beide sind sehr wichtig, um die Fakten aufzudecken und die Streitfrage zu definieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperiendam
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
constituendam
constituere: beschließen, festlegen
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
duae
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
utraque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum