Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  075

Critolaus imitari voluit antiquos, et quidem est gravitate proximus, et redundat oratio, ac tamen is quidem in patriis institutis manet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed.l am 25.07.2024
Critolaus wollte dem Beispiel der antiken Schriftsteller folgen, und er kommt ihnen in der Ernsthaftigkeit wahrlich sehr nahe, und sein Stil ist reichhaltig, dennoch bleibt er den überlieferten Prinzipien treu.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
proximus
proximus: der nächste
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
redundat
redundare: überfließen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum