Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  076

Critolaus imitari voluit antiquos, et quidem est gravitate proximus, et redundat oratio, ac tamen is quidem in patriis institutis manet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed.l am 25.07.2024
Critolaus wollte dem Beispiel der antiken Schriftsteller folgen, und er kommt ihnen in der Ernsthaftigkeit wahrlich sehr nahe, und sein Stil ist reichhaltig, dennoch bleibt er den überlieferten Prinzipien treu.

Analyse der Wortformen

imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
proximus
proximus: der nächste
et
et: und, auch, und auch
redundat
redundare: überfließen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum