Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (6)  ›  278

Facile pateremur, qui etiam nunc agendi aliquid discendique causa prope contra naturam v gillas suscipere soleamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gillas
cillere: EN: move, put in motion
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
discendique
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pateremur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
discendique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
soleamus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum