Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  009

Cur igitur easdem res, inquam, peripateticis dicentibus verbum nullum est, quod non intellegatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.971 am 16.12.2014
Warum also, sage ich, wenn die Peripatetiker dasselbe sagen, gibt es kein Wort, das nicht verstanden wird?

von niklas.n am 15.04.2015
Warum ist es denn so, frage ich, dass bei den Peripatetikern jedes Wort, das sie sagen, völlig klar ist?

Analyse der Wortformen

cur
cur: warum, wozu
dicentibus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
easdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
inquam
inquiam: sagen, sprechen
inquam: sagte ich, sage ich
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
peripateticis
peripateticus: peripatitisch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum