Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  298

Sin te auctoritas commovebat, nobisne omnibus et platoni ipsi nescio quem illum anteponebas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.834 am 12.06.2024
Aber wenn dich die Autorität bewegte, hättest du uns allen und Plato selbst eine unbekannte Person vorangestellt?

von Elisabeth am 20.01.2017
Wenn du dich aber so sehr von Autorität beeindrucken ließest, warum hast du dann eine unbekannte Person über uns allen und sogar über Plato selbst gestellt?

Analyse der Wortformen

anteponebas
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
auctoritas
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auctorita: Autorität, Macht
commovebat
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
platoni
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sin
sin: wenn aber
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum