Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  298

Sin te auctoritas commovebat, nobisne omnibus et platoni ipsi nescio quem illum anteponebas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.834 am 12.06.2024
Aber wenn dich die Autorität bewegte, hättest du uns allen und Plato selbst eine unbekannte Person vorangestellt?

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
te
te: dich
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
commovebat
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
et
et: und, auch, und auch
platoni
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
anteponebas
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum