Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  187

Itaque non discedit ab eorum curatione, quibus praeposita vitam omnem debet gubernare, ut mirari satis istorum inconstantiam non possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia9942 am 26.06.2022
Daher weicht er nicht von der Sorge um jene Dinge ab, durch welche die aufgestellten Prinzipien das gesamte Leben lenken sollten, sodass ich die Inkonsistenz dieser Männer nicht genug bewundern kann.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
gubernare
gubernare: steuern
curatione
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
discedit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
inconstantiam
inconstantia: Unbeständigkeit
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeposita
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum