Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (III) (1)  ›  040

Quod autem meum munus dicis non equidem recuso, sed te adiungo socium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiungo
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiungo: anspannen, anschirren, anfügen, verbinden, anschließen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
meum
meus: mein
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recuso
recusare: zurückweisen, sich weigern
sed
sed: sondern, aber
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum