Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  040

Quod autem meum munus dicis non equidem recuso, sed te adiungo socium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.t am 21.11.2016
Ich werde diese Aufgabe, die du erwähnst, nicht ablehnen, aber ich möchte, dass du als Partner mit mir zusammenarbeitest.

von ibrahim.y am 09.02.2019
Was Sie meine Pflicht nennen, lehne ich wahrlich nicht ab, sondern ich nehme Sie als Mitpartner hinzu.

Analyse der Wortformen

adiungo
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiungo: anspannen, anschirren, anfügen, verbinden, anschließen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
meum
meus: mein
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recuso
recusare: zurückweisen, sich weigern
sed
sed: sondern, aber
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum