Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  237

Cedo equidem nec, nate, tibi comes ire recuso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.u am 19.06.2015
Ja, mein Sohn, ich werde mit dir gehen und werde nicht ablehnen, dein Begleiter zu sein.

von lucia928 am 20.01.2014
Ich ergebe mich fürwahr und, o Sohn, als Begleiter zu gehen lehne ich nicht ab.

Analyse der Wortformen

Cedo
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cedo: gehen, weggehen, come (now/here)
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
tibi
tibi: dir
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
recuso
recusare: zurückweisen, sich weigern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum