Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (III) (5)  ›  203

Ut enim obscuratur et offunditur luce solis lumen lucernae, et ut interit magnitudine maris aegaei stilla mellis, et ut in divitiis croesi teruncii accessio et gradus unus in ea via, quae est hinc in indiam, sic, cum sit is bonorum finis, quem stoici dicunt, omnis ista rerum corporearum aestimatio splendore virtutis et magnitudine obscuretur et obruatur atque intereat necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum, EN: approach
aestimatio
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corporearum
corporeus: fleischlich, körperhaft, EN: corporeal/material/physical, endowed w/body
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
divitiis
divitia: Reichtum
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indiam
india: Indien, EN: India
interit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
is
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucernae
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luce
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mellis
mel: Honig, EN: honey
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
obruatur
obruere: überschütten
obscuratur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
offunditur
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
stilla
stilla: Tropfen, EN: drop of liquid
stillare: träufeln, triefen, tropfen
stoici
stoicus: Stoiker
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum