Quodsi in ea lingua, quam plerique uberiorem putant, concessum a graecia est ut doctissimi homines de rebus non pervagatis inusitatis verbis uterentur, quanto id nobis magis est concedendum, qui ea nunc primum audemus attingere?
von nicklas954 am 30.08.2014
Wenn griechische Gelehrte in ihrer vermeintlich reicheren Sprache die Verwendung spezialisierter Terminologie bei der Diskussion unbekannter Themen erlaubt wurde, sollten wir uns umso mehr berechtigt fühlen, dies zu tun, da wir die Ersten sind, die diese Gegenstände zu behandeln wagen.
von mathea.b am 01.03.2015
Wenn aber in jener Sprache, die die meisten als reicher betrachten, von Griechenland zugestanden wurde, dass die gelehrtesten Männer über nicht weit verbreitete Dinge ungewöhnliche Worte verwenden dürfen, um wie viel mehr muss dies uns zugestanden werden, die wir es nun erstmals wagen, diese Dinge zu berühren.