Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  084

E quo efficitur, non ut nos non intellegamus quae vis sit istius verbi, sed ut ille suo more loquatur, nostrum neglegat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam9986 am 30.08.2014
Das führt zu folgendem Ergebnis: Es ist nicht so, dass wir die Bedeutung des Wortes nicht verstehen, sondern dass er bewusst auf seine eigene Art spricht und unseren Gebrauch ignoriert.

von karl847 am 16.02.2014
Daraus folgt, nicht dass wir nicht verstehen, welche Bedeutung dieses Wortes sein könnte, sondern dass er auf seine eigene Art spricht und unsere [Verwendung] missachtet.

Analyse der Wortformen

E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
efficitur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegamus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istius
iste: dieser (da)
loquatur
loqui: reden, sprechen, sagen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neglegat
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum