Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  645

Effluit igitur voluptas corporis et prima quaeque avolat saepiusque relinquit causam paenitendi quam recordandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.9925 am 08.11.2024
So entgleitet die sinnliche Freude, und jeder Moment entschwindet schnell und hinterlässt uns öfter Gründe zur Reue als liebevolle Erinnerungen.

von Henriette am 16.09.2013
Daher entfließt die körperliche Lust und jedes erste Ding entflieht, und öfter hinterlässt sie Anlass zur Reue als zum Erinnern.

Analyse der Wortformen

avolat
avolare: wegfliegen, davoneilen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
corporis
corpus: Körper, Leib
Effluit
effluere: ausfließen, auslaufen, verrinnen
et
et: und, auch, und auch
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
paenitendi
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordandi
recordari: sich erinnern
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saepiusque
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
saepire: umzäunen
saeps: EN: hedge
usque: bis, in einem fort
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum