Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (12)  ›  580

Res tota, torquate, non doctorum hominum, velle post mortem epulis celebrari memoriam sui nominis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celebrari
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
doctorum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctor: Lehrer, EN: teacher
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mortem
mors: Tod
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
torquate
torquatus: mit einer Halskette geschmückt, EN: wearing a collar or necklace
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum