Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  623

Quodsi dies notandus fuit, eumne potius, quo natus, an eum, quo sapiens factus est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.865 am 01.01.2018
Doch wenn ein Tag zu markieren wäre, ob jener, an dem [er] geboren, oder jener, an dem er weise geworden ist.

von liam.x am 19.08.2024
Wenn wir einen besonderen Tag hervorheben müssen, sollten wir dann seinen Geburtstag oder den Tag wählen, an dem er weise wurde?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dies
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
notandus
notare: bezeichnen
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
sapiens
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum