Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (2)  ›  056

Varietas enim latinum verbum est, idque proprie quidem in disparibus coloribus dicitur, sed transfertur in multa disparia: varium poema, varia oratio, varii mores, varia fortuna, voluptas etiam varia dici solet, cum percipitur e multis dissimilibus rebus dissimilis efficientibus voluptates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.99 am 14.10.2018
Das Wort Vielfalt stammt aus dem Lateinischen, und während es ursprünglich verschiedene Farben bezeichnete, erweiterte sich seine Verwendung auf viele andere unterschiedliche Dinge: vielfältige Dichtung, abwechslungsreiche Rede, wechselnde Sitten, wechselhafte Fortune, und selbst Vergnügen wird oft als vielfältig beschrieben, wenn es aus vielen verschiedenen Quellen stammt, die unterschiedliche Arten von Genuss hervorbringen.

Analyse der Wortformen

coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dici
dicis: zum Schein, EN: form
disparibus
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
dissimilibus
dissimilis: unähnlich, EN: unlike, different, dissimilar
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
efficientibus
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
efficiens: bewirkend, EN: efficient, effective
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
idque
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
percipitur
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
poema
poema: Gedicht
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, EN: particularly, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
idque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
transfertur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
varia
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
Varietas
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum