Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  382

At cum tuis cum disseras, multa sunt audienda etiam de obscenis voluptatibus, de quibus ab epicuro saepissime dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.976 am 15.01.2014
Wenn man aber mit seinen Anhängern spricht, muss man viele Dinge über niedere Genüsse anhören, über die Epikur sehr häufig spricht.

von morice.n am 29.03.2024
Aber wenn du mit deinen eigenen Leuten sprichst, müssen viele Dinge angehört werden, selbst über obscöne Vergnügungen, über die von Epikur am häufigsten gesprochen wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
At
at: aber, dagegen, andererseits
audienda
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disseras
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
epicuro
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obscenis
obscenum: Scham, Scham, external sexual/excretory organs
obscenus: von böser Vorbedeutung, detestable
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepissime
saepe: oft, häufig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuis
tuus: dein
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum