Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  383

Non potes ergo ista tueri, torquate, mihi crede, si te ipse et tuas cogitationes et studia perspexeris; pudebit te, inquam, illius tabulae, quam cleanthes sane commode verbis depingere solebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.r am 02.05.2017
Glaub mir, Torquatus, du wirst diese Ideen nicht verteidigen können, wenn du einen guten Blick auf dich selbst, deine Gedanken und deine Interessen wirfst. Du wirst dich am Ende für diese Skizze schämen, die Kleanthes so treffend zu beschreiben pflegte.

von kai.825 am 14.08.2020
Du kannst diese Dinge nicht verteidigen, Torquatus, glaube mir, wenn du dich selbst und deine Gedanken und Bestrebungen geprüft hast; du wirst dich schämen, sage ich, über jene Darstellung, die Cleanthes durchaus passend mit Worten zu zeichnen pflegte.

Analyse der Wortformen

cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
depingere
depingere: abbilden, schildern
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ista
iste: dieser (da)
mihi
mihi: mir
Non
non: nicht, nein, keineswegs
perspexeris
perspicere: durchschauen, erkennen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
pudebit
pudere: sich schämen, beschämen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
si
si: wenn, ob, falls
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
te
te: dich
torquate
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
tueri
tueri: beschützen, behüten
tuas
tuus: dein
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
inquam
inquiam: sagen, sprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum