Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  352

Stuprata per vim lucretia a regis filio testata civis se ipsa interemit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt833 am 06.06.2014
Lucretia, mit Gewalt vom Sohn des Königs vergewaltigt, nachdem sie die Bürger zu Zeugen gemacht hatte, tötete sich selbst.

von christina.9926 am 22.08.2013
Nachdem sie vom Sohn des Königs vergewaltigt worden war, bezeugte Lucretia dies ihren Mitbürgern und nahm sich dann das Leben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
interemit
interemere: EN: do away with
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
per
per: durch, hindurch, aus
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Stuprata
stuprare: vergewaltigen, schänden
testata
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testatus: EN: known on good evidence
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum