Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  323

Si magna res, magna hereditas agetur, cum pecunia voluptates pariantur plurimae, idem erit epicuro vestro faciendum, si suum finem bonorum sequi volet, quod scipioni magna gloria proposita, si hannibalem in africam retraxisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.915 am 26.12.2023
Wenn eine große Sache, eine große Erbschaft verwaltet wird, da Geld die meisten Freuden hervorbringt, wird dasselbe auch Ihr Epikur tun müssen, wenn er seinem Ziel des Guten folgen will - was Scipio mit großer Ehre vorgeschlagen hätte, hätte er Hannibal nach Afrika zurückgeführt.

von johannes8997 am 14.12.2014
Wenn ein bedeutender Fall mit einer großen Erbschaft im Spiel ist, da Geld viele Freuden schafft, wird Ihr Freund Epikur dasselbe tun müssen - wenn er seinem Konzept des höchsten Gutes folgen will - wie Scipio, als ihm große Ehre in Aussicht stand, falls er Hannibal nach Afrika zurücklocken könnte.

Analyse der Wortformen

africam
africa: Afrika
africus: EN: African
agetur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
epicuro
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pariantur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plurimae
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retraxisset
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vestro
vester: euer, eure, eures
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum