Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (6)  ›  260

Habes undique expletam et perfectam, torquate, formam honestatis, quae tota quattuor his virtutibus, quae a te quoque commemoratae sunt, continetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
commemoratae
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expletam
explere: ausfüllen, erfüllen
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
Habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, EN: honor, integrity, honesty
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quattuor
quattuor: vier
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
torquate
torquatus: mit einer Halskette geschmückt, EN: wearing a collar or necklace
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum