Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  254

Eademque ratio fecit hominem hominum adpetentem cumque iis natura et sermone et usu congruentem, ut profectus a caritate domesticorum ac suorum serpat longius et se implicet primum civium, deinde omnium mortalium societate atque, ut ad archytam scripsit plato, non sibi se soli natum meminerit, sed patriae, sed suis, ut perexigua pars ipsi relinquatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa904 am 21.11.2014
Dieses gleiche Prinzip hat den Menschen natürlich zu anderen Menschen hingezogen und mit ihnen in Natur, Sprache und sozialer Interaktion kompatibel gemacht. Dies ermöglicht es ihnen, ihren Kreis der Fürsorge über Familie und Nahestehende hinaus zu erweitern, nach und nach Teil ihrer Gemeinschaft und schließlich der gesamten Menschheit zu werden. Wie Plato an Archytas schrieb, sollten wir uns erinnern, dass wir nicht nur für uns selbst geboren sind, sondern für unser Vaterland und unsere Mitmenschen, wobei uns selbst nur sehr wenig bleibt.

von lilly.j am 20.03.2024
Und eben diese Vernunft machte den Menschen begierig nach seinesgleichen und ließ ihn mit ihnen in Natur, Sprache und Umgang übereinstimmen, so dass er, ausgehend von der Liebe zu Hausgenossen und den Seinen, sich weiter ausbreiten und zunächst in die Gemeinschaft der Bürger, dann in die aller Sterblichen verstricken könnte, und wie Plato an Archytas schrieb, sich zu erinnern, dass er nicht nur für sich selbst geboren sei, sondern für sein Vaterland, für seine Angehörigen, so dass nur ein sehr kleiner Teil für ihn selbst übrig bliebe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpetentem
adpetens: verlangend, strebend nach
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
congruentem
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domesticorum
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
Eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
implicet
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
meminerit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
mortalium
mortalis: sterblich
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natum
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
natum
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
perexigua
perexiguus: sehr klein
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Eademque
que: und
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
serpat
serpere: schleichen, kriechen
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usu
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum