Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (1)  ›  013

Cum enim fertur quasi torrens oratio, quamvis multa cuiusque modi rapiat, nihil tamen teneas, nihil apprehendas, nusquam orationem rapidam coerceas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apprehendas
apprehendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
coerceas
coercere: in Schranken halten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quasi
quasi: als wenn
rapiat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rapidam
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teneas
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
torrens
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum