Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (3)  ›  112

Vos ex his tam dissimilibus rebus non modo nomen unum nam id facilius paterer , sed etiam rem unam ex duabus facere conamini, quod fieri nullo modo potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conamini
conamen: Bemühung
conari: versuchen, unternehmen, wagen
dissimilibus
dissimilis: unähnlich, EN: unlike, different, dissimilar
duabus
duo: zwei, beide
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paterer
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum