Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  030

Quamquam, si plane sic verterem platonem aut aristotelem, ut verterunt nostri poetae fabulas, male, credo, mererer de meis civibus, si ad eorum cognitionem divina illa ingenia transferrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.937 am 09.10.2021
Wenn ich jedoch Platon oder Aristoteles so einfach übersetzen würde, wie unsere Dichter Theaterstücke übertragen haben, dann würde ich meinen Mitbürgern einen Bärendienst erweisen, indem ich diesen brillanten Geistern eine derart oberflächliche Darstellung gäbe.

von julien.904 am 22.05.2023
Obwohl, wenn ich Platon oder Aristoteles so schlicht übersetzen würde, wie unsere Dichter Stücke übersetzt haben - schlecht, wie ich glaube - würde ich mir von meinen Mitbürgern wenig Dank verdienen, wenn ich jene göttlichen Geister ihrem Verständnis näher brächte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
fabulas
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meis
meere: urinieren
mererer
merere: verdienen, erwerben
meis
meus: mein
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
transferrem
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verterem
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum