Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  244

Atqui pugnantibus et contrariis studiis consiliisque semper utens nihil quieti videre, nihil tranquilli potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina8874 am 01.09.2014
Fürwahr, indem er stets widersprüchliche und gegensätzliche Bestrebungen und Pläne verfolgt, kann er nichts von Ruhe, nichts von Gelassenheit erblicken.

von niclas.p am 19.11.2013
Wer ständig widersprüchliche und gegensätzliche Ziele und Pläne verfolgt, kann niemals Ruhe oder Gelassenheit finden.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
consiliisque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
et
et: und, auch, und auch
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnantibus
pugnare: kämpfen
consiliisque
que: und
quieti
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
semper
semper: immer, stets
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tranquilli
tranquillum: ruhig
tranquillus: ruhig, calm
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utens
utens: gebrauchend
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum