Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  171

Nunc autem explicabo, voluptas ipsa quae qualisque sit, ut tollatur error omnis imperitorum intellegaturque ea, quae voluptaria, delicata, mollis habeatur disciplina, quam gravis, quam continens, quam severa sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von voldemort am 01.04.2013
Nun aber werde ich erklären, was und wie die Lust beschaffen ist, damit der Irrtum aller Unerfahrenen beseitigt wird, damit erkannt wird, wie schwer, wie enthaltsam, wie ernst diese Lehre ist, welche als wollüstig, genusssüchtig und weich gehalten wird.

von jaden.832 am 02.12.2013
Nun werde ich erklären, was Lust wirklich ist und welche Natur sie hat, damit wir alle Missverständnisse der Uninformierten beseitigen und zeigen können, dass diese Philosophie, die als genussorientiert, weich und leichtfertig angesehen wird, tatsächlich streng, diszipliniert und rigoros ist.

von henrik834 am 27.12.2018
Nun aber werde ich erklären, was Lust selbst ist und welcher Art sie ist, damit jeder Irrtum der Unerfahrenen beseitigt werde und verstanden werden kann, wie ernst, wie mäßig, wie streng jene Lehre ist, die als lustvoll, verfeinert und weich gilt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continens
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
delicata
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicata: EN: paramour, favorite
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
explicabo
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperitorum
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
intellegaturque
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
que: und
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qualisque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
severa
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tollatur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voluptaria
voluptarius: das Vergnügen, das Vergnügen
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum