Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  053

Namque hi, cum repente hostium equites animadvertissent ac numero superiores paucitatem contempsissent, cupidius insecuti peditibus undique sunt circumdati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.959 am 13.11.2018
Diese, als sie plötzlich die feindliche Reiterei bemerkt und sich aufgrund ihrer Überzahl deren Geringfügigkeit überheblich geworden waren, wurden, nachdem sie zu gierig verfolgt hatten, von Infanteristen von allen Seiten umzingelt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animadvertissent
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
circumdati
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
contempsissent
contemnere: geringschätzen, verachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupidius
cupide: eifrig, begeistert
cupidus: gierig, begierig
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
insecuti
insequi: folgen, verfolgen
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
paucitatem
paucitas: geringe Anzahl
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum