Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (5)  ›  217

Praefecto vulnerato non dubitant nostri resistere et conversis equis hostem pellere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conversis
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
dubitant
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pellere
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
Praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
vulnerato
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum