Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  209

Commius incensum calcaribus equum coniungit equo quadrati lanceaque infesta magnis viribus medium femur traicit voluseni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.b am 19.04.2018
Commius, sein durch Sporen entflammtes Pferd, vereint sich mit dem Pferd des Quadratus und durchbohrt mit drohender Lanze mit großer Kraft das mittlere Bein des Volusenus.

von elija.926 am 17.09.2023
Commius spornte sein Pferd an, ritt neben das Pferd von Quadratus und durchbohrte mit seiner Lanze mit gewaltiger Kraft Volusenus mitten im Oberschenkel.

Analyse der Wortformen

calcaribus
calcar: Sporn, Antrieb
coniungit
coniungere: vereinigen, verbinden
equo
equus: Pferd, Gespann
equum
equus: Pferd, Gespann
femur
femur: Schenkel, Oberschenkel
fari: sprechen, reden
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
incensum: EN: incense
infesta
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
infestare: beunruhigen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medium
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
quadrati
quadratus: viereckig, squareset
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
traicit
traicere: hinüberschießen
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voluseni
senus: EN: six each (pl.)
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum