Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (5)  ›  213

Itaque dispositis insidiis saepius equites eius adgressus secunda proelia faciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgressus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgressus: EN: attack, assault
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
secunda
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
saepius
saepe: oft, häufig
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum