Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (4)  ›  174

Flumen infimam vallem dividebat, quae totum paene montem cingebat, in quo positum erat praeruptum undique oppidum uxellodunum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cingebat
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
dividebat
dividere: teilen, trennen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimam
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
montem
mons: Gebirge, Berg
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
praeruptum
praerumpere: vorn abbrechen
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, EN: steep
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum