Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (3)  ›  136

Gaius fabius cum reliquo exercitu in carnutes ceterasque proficiscitur civitates, quarum eo proelio, quod cum dumnaco fecerat, copias esse accisas sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accisas
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
carnutes
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
ceterasque
ceterus: übriger, anderer
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Gaius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
ceterasque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquo
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum