Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  132

Quibus visis perculsae barbarorum turmae ac perterritae acies hostium, perturbato impedimentorum agmine, magno clamore discursuque passim fugae se mandant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa.r am 09.11.2022
Nachdem diese Dinge gesehen worden waren, werden die geschlagenen Schwadronen der Barbaren und die verängstigten Schlachtreihen der Feinde, wobei die Gepäckkolonne in Unordnung geraten war, mit großem Geschrei und Umherlaufen überall zur Flucht getrieben.

von kristoph.848 am 31.03.2023
Bei diesem Anblick waren die barbarischen Schwadronen wie erstarrt und die Feindlinien gerieten in Panik. Ihr Tross verfiel ins Chaos, und sie flohen mit lautem Geschrei und wirrem Lauf in alle Richtungen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
discursuque
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
fugae
fuga: Flucht
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
impedimentorum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mandant
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
passim
passim: weit und breit, allenthalben
perculsae
percellere: an etwas schlagen
perterritae
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
perturbato
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
discursuque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum