Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  055

Castris ante oppidum positis diei tempore exclusus in posterum oppugnationem differt quaeque ad eam rem usui sint militibus imperat et, quod oppidum cenabum pons fluminis ligeris contingebat, veritus ne noctu ex oppido profugerent, duas legiones in armis excubare iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
positis
ponere: setzen, legen, stellen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
exclusus
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
militibus
miles: Soldat, Krieger
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
et
et: und, auch, und auch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
cenabum
cenabum: Orléans
pons
pons: Brücke
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
ligeris
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
contingebat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctu
noctu: nachts, at night
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
profugerent
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
excubare
excubare: draußen liegen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum