Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (7)  ›  326

Altera ex parte gabalos proximosque pagos arvernorum in helvios, item rutenos cadurcosque ad fines volcarum arecomicorum depopulandos mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
arecomicorum
arere: dürr sein, trocken sein
aros: EN: plants of genus arum
arvernorum
arvernus: EN: Arverni (pl.)
arecomicorum
comicus: komisch, komisch, EN: comic, belonging/suited/appropriate to comedy, EN: comic actor, comedian
depopulandos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gabalos
gabalus: EN: Gabali, tribe of Gaul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pagos
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
proximosque
proximus: der nächste
que: und
rutenos
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
rutus: EN: dug-up

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum