Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (5)  ›  248

Eodem tempore lucius fabius centurio quique una murum ascenderant circumventi atque interfecti muro praecipitabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ascenderant
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
Eodem
eodem: ebendahin
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
interfecti
interficere: umbringen, töten
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
praecipitabantur
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum