Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  250

Eodem tempore lucius fabius centurio quique una murum ascenderant circumventi atque interfecti muro praecipitabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp957 am 30.03.2023
Zur gleichen Zeit wurden Lucius Fabius, der Zenturio, und diejenigen, die zusammen die Mauer erklommen hatten, umzingelt und getötet, von der Mauer hinabgeworfen.

Analyse der Wortformen

ascenderant
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
Eodem
eodem: ebendahin
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
interfecti
interficere: umbringen, töten
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
praecipitabantur
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum