Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  249

Hi similitudine armorum vehementer nostros perterruerunt, ac tametsi dextris humeris exsertis animadvertebantur, quod insigne pactum esse consuerat, tamen id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
armorum
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
vehementer
vehementer: heftig
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perterruerunt
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
humeris
humare: beerdigen, begraben
humerus: Oberarmknochen, Schulter
exsertis
exserere: wiederholt hervorstrecken
animadvertebantur
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insigne
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
fallendi
fallere: betrügen, täuschen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
existimabant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum